A arte é um esquivar-se a agir, ou a viver. A arte é a expressão intelectual da emoção, distinta da vida, que é a expressão volitiva da emoção. O que não temos, ou não ousamos, ou não conseguimos, podemos possuí-lo em sonho, e é com esse sonho que fazemos arte. Outras vezes a emoção é a tal ponto forte que, embora reduzida à acção, a acção, a que se reduziu, não a satisfaz; com a emoção que sobra, que ficou inexpressa na vida, se forma a obra de arte. Assim, há dois tipos de artista: o que exprime o que ...
[Continue lendo]Le cercle des jours du ciel désert qui tourneParmi le silence aux regards des mortels,Greule ouverte ici-bas, où chaque heure enfourneTant de cris si suppliants et si cruels; Tous les astres lents dans les pas de leur danse,Seule danse fixe, éclat muet d’en haut,Sans forme malgré nous, sans nom, sans cadence,Trop parfaits, que ne revêt aucun défaut; A eux suspendus, notre colère est vaine.Calmez notre soif si vous brisez nos coeurs.Clamant et désirant, leur cercle nous traîne;Nos maîtres brillants furent toujours vainqueurs. Déchirez les chairs, chaînes de clarté pure.Cloués sans un cri sur le point fixe au Nord,L’âme nue exposée ...
[Continue lendo]Ouvrez-nous donc la porte et nous verrons les vergers,Nous boirons ler eau froide où la lune a mis sa trace.La longue route brûle ennemie aux étrangers.Nous errons sans savoir et ne trouvons nulle place. Nous voulons voir des fleurs. Ici la soif est sur nous.Attendant et souffrant, nous voici devant la porte.S’il le faut nous romprons cette porte avec nos coups.Nous pressons et poussons, mais la barrière est trop forte. Il faut languir, attendre et regarder vainement.Nous regardons la porte; elle est close, inébranlable.Nous y fixons nos yeux; nous plerons sous le tourment;Nous la voyons toujours; le poids du temps ...
[Continue lendo]